Mirai Seiki Maruhi Club

Future Century Secret Club

Boogiepop Phantom ending theme
Singer: Kyouko

Romaji and English

kono saki no rojiura o magatta kage ga 
sasotteru yonde iru himitsu no KURABU  

genshoku no SHOO WINDOU kaseki ga warau zetsumetsu no nazo o toku 
otoko to onna 
 
rokusen gohyaku man nen no kanata inochi wa nani o mitan da 

*aijou ga kono koro chotto SUNEte iru mamanaranai KISS datte 
dakarete yurete kanjinai tanjun na KOTO na no ni yarikirenai yoru 
 
kono hoshi (kanji: sekai) no hashikko de miageru taiyou 
shizumanai owaranai rakujitsu no yume 

chisou ni wa nemutte iru rekishi no emaki 
zukan ni mo nottenai 
fushigi na FORUMU 

mirai seiki ga chikazuite iru futari wa doko e yukun da 

**saibou ga kanarazu kitto oboeteru tokimeki no MEKANIZUMU 
futari no kyori o chidimetai 
matsu dake no teitaraku 
tobikoetai yoru  
mirai seiki ga chikazuite iru futari wa doko e yukun da

*Repeat
**Repeat

The shadows that bend just past the back alley
Are tempting you, calling you, to a secret club

Fossils laugh in the tricolor display window
At the men and women solving
The mystery of extinction

What did the life from sixty-five million years ago see?

*My affection for you is sulking a little right now
Even our kisses don't go the way I want them to
Holding me and swaying, but I just don't feel it
If only it were that simple... An unbearable night

The sun, looking on from the ends of this earth
Doesn't sink, doesn't end – that is the setting sun's dream

History's emaki sleep within the earth's layer:
Mysterious forms you won't find
Even in your reference books (1)

A new era is approaching... Where will you and I go?

**My cells surely won't fail to remember
The mechanism for excitement
I want to shrink the distance between you and me
It's just a matter of waiting...
I want to fly past this night
A new era is approaching... Where will you and I go?

*Repeat
**Repeat



Translation Note:
(1) emaki - Japanese hand scrolls that contain both text and paintings which come together to tell an extended story. Considered by some to by the first form of manga. The word doesn't translate well so I opted to keep it as it was.


For kanji lyrics, refer to Gendou.

No comments:

Post a Comment